主页 > 大脑行为 >两岸旺报专访》刘兆玄:以王道方式 进行两岸文化整合 >

两岸旺报专访》刘兆玄:以王道方式 进行两岸文化整合

2019-12-02838人浏览

 总统马英九在2008年的《文化政策白皮书》中,首度提出「两岸合编中华大辞典」的构想,在马总统连任就职前夕,由中华文化总会会长刘兆玄主持的「中华语文知识库」计画,8日将以云端模式在两岸正式升空,为两岸文化合作与交流立下新的里程碑。总会会长刘兆玄7日接受《旺报》专访,与《旺报》社长黄清龙畅谈理念,同时分享他对两岸三地的文化观察。以下是专访内容: 
   文字弭平两岸差距 
   黄:「中华语文知识库」的出版,所展现的意义是什幺? 
   刘:「中华语文知识库」的起源,来自一个承诺,转折是一个构想,结果却是一树繁花,这是知识库的写照。 
   它是首部华文云端词库,云端代表其运用方式可有机无限成长,但其正式名称是「中华语文知识库」;更重要的是,这是马英九总统2008年竞选总统政见,进而获得中国大陆认同,展开两岸文化交流的历史工程。 
   马总统一贯重视两岸事务与文化,他认识到正体字与简化字的差别,两岸文字与语意的差异,是造成两岸认知差距的原因之一;要弭平两岸差距,让文字先流畅沟通起来,是一个必要条件。 
   2009年7月两岸经贸文化论坛在长沙举行,其中一项共识即两岸合编大辞典,台湾方面由文化总会负责执行。 
   而此机制建立后,文总筹组推动小组,自筹经费,经过15个月的努力,完成《两岸常用词典》3万笔、《两岸常用学术名词》3万笔及《两岸常用中小学教科书学术名词》约5000笔。 
   两岸拥有各自「一朵云」但两岸合编常用词典,合作检视,是共享的交集;台湾加入全民词彙,和故宫的书法艺术,大陆加入说文解字、康熙字典等内容,双方各自共享成果又保有各自特色,相互尊重,展现多元丰富。这恰恰是两岸合作模式的一种写照,也是未来可能的发展模式。 
   视觉辨识 老祖宗智慧 
   黄:中华文化自古车同轨,书同文,「中华语文知识库」是要形成两岸文化的交集或联集?是要找到两岸共同接受的规範,或让大家了解目前的相异之处? 
   刘:目前作为一知识库,并未想标準化,这是无法做的,但是在音、形、义的意义上,除可让使用者在最快时间内使用方便,还可同时了解正简两种文字和字词意义;这将让使用者最后择优而用之。这一结果,绝对会对两岸产生影响和效果,因为老祖宗的书法文字,是中华文化的历史文化底蕴,和老祖宗的智慧累积;更是当前全世界硕果仅存的「视觉辨识」文字,具有高度艺术性。我相信使用者的共通智慧,有如市场机制,会产生某种共识,会使得两岸都对双方文字和字词进行了解,最后会进行整合,达到文化认同的「书同文」,这是未来可能发生,而不是现在可规範的。 
   朝正简字体通用努力 
   黄:这是否形成一种民主选举或文化选择?并经过市场机制验证。 
   刘:这确实是一种文化选择。而词库检索、汉字艺术、线上学习及全民词彙,是我方设计的「中华语文知识库」最大特色。 
   除了完整的字词检索功能,更强调两岸字词的形、音、义差异,同时并列比较,而全民词彙更有如中华华文维基辞库,甚至比维基审查更严密,如夯、给力、王道的字词意涵,相信会进一步促进两岸文化认同,我同意你说的,这将是透过王道的民主方式,进行一场文化选择的过程和方向,我有自信,在优劣选择的考量下,未来会增加同的比重,甚至正简两种字体可一体通用。